Taktu við henni, sæktu Foster og farið inn til Daltons.
Odvedi Fostera i nju u Daltonovu sobu!
Ég fór inn til ykkar, en þið sváfuð bæði.
Ušla sam u spavaæu sobu, oboje ste spavali.
Ég var ađ hugsa um ađ... draga fyrir gluggana, stöđva klukkurnar, hylja speglana og fara inn til mín.
Mislila sam da navuèem zavese, zaustavim satove prekrijem ogledala i zatim se povuèem u svoju sobu.
Ūrem dögum síđar fķr ég fram á skilnađ og Naomi flutti inn til mín.
TRI DANA KASNIJE, POTPISAO SAM PAPIRE ZA RAZVOD I PRESELIO SAM SE KOD NAOMI.
Ég fór inn til að reyna að sefa samviskubitið.
Ušao sam nadajuæi se da æu sebi olakšati krivicu.
Og Jakob sagði við Laban: "Fá mér nú konu mína, því að minn ákveðni tími er liðinn, að ég megi ganga inn til hennar."
I reče Jakov Lavanu: Daj mi ženu, jer mi se navrši vreme, da legnem s njom.
En um kveldið tók hann Leu dóttur sína og leiddi hana inn til hans, og hann gekk í sæng með henni.
A uveče uze Liju kćer svoju i uvede je k Jakovu, i on leže s njom.
Og hún gaf honum Bílu ambátt sína fyrir konu, og Jakob gekk inn til hennar.
I dade mu Valu robinju svoju za ženu, i Jakov leže s njom.
Þá mælti Júda við Ónan: "Gakk þú inn til konu bróður þíns og gegn þú mágskyldunni við hana, að þú megir afla bróður þínum afkvæmis."
A Juda reče Avnanu: Udji k ženi brata svog i oženi se njom na ime bratovo, da podigneš seme bratu svom.
En með því að Ónan vissi, að afkvæmið skyldi eigi verða hans, þá lét hann sæðið spillast á jörðu í hvert sinn er hann gekk inn til konu bróður síns, til þess að hann aflaði eigi bróður sínum afkvæmis.
A Avnan, znajući da neće biti njegov porod, kad leže sa ženom brata svog prosipaše na zemlju, da ne rodi dece bratu svom.
Og er Jósef kom inn til þeirra um morguninn, sá hann að þeir voru óglaðir.
I sutradan kad dodje Josif k njima, pogleda ih, a oni behu vrlo neveseli.
Því næst skulu levítarnir ganga inn til þess að gegna þjónustu við samfundatjaldið, og þú skalt hreinsa þá og helga þá sem fórn,
A posle neka dodju Leviti da služe u šatoru od sastanka, kad ih očistiš i prineseš za prinos.
Samson fór til Gasa. Þar sá hann portkonu eina og gekk inn til hennar.
Potom otide Samson u Gazu, i onde vide jednu ženu kurvu, i udje k njoj.
Og hann gekk inn til hennar í tjaldið, og hún lagði ábreiðu yfir hann.
I on se skloni kod nje u šator, i ona ga pokri pokrivačem.
Síðan gekk Hesron inn til dóttur Makírs, föður Gíleaðs, og tók hana sér fyrir konu. Var hann þá sextíu ára gamall. Hún ól honum Segúb.
Potom otide Esron ka kćeri Mahira oca Galadovog, i oženi se njom kad mu beše šezdeset godina, i ona mu rodi Seguva.
Og hann gekk inn til konu sinnar, og hún varð þunguð og ól son, og hann nefndi hann Bería, því að ógæfu hafði að borið í húsi hans.
Potom leže sa ženom svojom, a ona zatrudne i rodi sina, i on mu nade ime Verija, jer nesreća zadesi dom njihov.
Og Ester var tekin inn til Ahasverusar konungs, inn í hina konunglegu höll hans, í tíunda mánuðinum - það er tebetmánuður - á sjöunda ríkisstjórnarári hans.
Tako bi Jestira odvedena k caru Asviru u carski dvor njegov desetog meseca, koje je mesec Tevet, sedme godine carovanja njegovog.
Þess vegna sór ég í reiði minni: "Þeir skulu eigi ganga inn til hvíldar minnar."
I zato se zakleh u gnevu svom da neće ući u mir moj."
þeir sem inn til hennar fara, snúa engir aftur, og aldrei komast þeir á lífsins stigu,
Ko god udje k njoj ne vraća se, niti izlazi na put životni.
Og hann fór inn til að vera hjá þeim.
I udje s njima da noći.
Dag einn um nón sá hann berlega í sýn engil Guðs koma inn til sín, er sagði við hann: "Kornelíus!"
On vide na javi u utvari oko devetog sata dnevi andjela Božjeg gde sidje k njemu i reče mu: Kornilije!
"Þú hefur farið inn til óumskorinna manna og etið með þeim."
Govoreći: Ušao si k ljudima koji nisu obrezani, i jeo si s njima.
Eftir venju sinni gekk Páll inn til þeirra, og þrjá hvíldardaga ræddi hann við þá og lagði út af ritningunum,
I Pavle po običaju svom udje k njima, i tri subote razgovara se s njima iz pisma,
Fyrirheitið um það að ganga inn til hvíldar hans stendur enn, vörumst því að nokkur yðar verði til þess að dragast aftur úr.
Da se bojimo, dakle, da kako dok je još ostavljeno obećanje da se ulazi u pokoj Njegov, ne zakasni koji od vas.
Enn stendur því til boða, að nokkrir gangi inn til hvíldar Guðs. Þeir, sem fagnaðarerindið var fyrr boðað, gengu ekki inn sakir óhlýðni.
Budući, pak, da neki imaju da udju u njega, i oni kojima je najpre javljeno ne udjoše za neposlušanje;
Því að sá, sem gengur inn til hvíldar hans, fær hvíld frá verkum sínum, eins og Guð hvíldist eftir sín verk.
Jer koji udje u pokoj Njegov, i on počiva od dela svojih, kao i Bog od svojih.
Kostum því kapps um að ganga inn til þessarar hvíldar, til þess að enginn óhlýðnist eins og þeir og falli.
Da se postaramo, dakle, ući u taj pokoj, da ne upadne ko u onu istu gatku neverstva.
Sjá, ég stend við dyrnar og kný á. Ef einhver heyrir raust mína og lýkur upp dyrunum, þá mun ég fara inn til hans og neyta kvöldverðar með honum og hann með mér.
Evo stojim na vratima i kucam: ako ko čuje glas moj i otvori vrata, ući ću k njemu i večeraću s njime, i on sa mnom.
0.29171586036682s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?